Non curante dell'acquazzone, non curante di inzupparti
Production: comix Wave Films Unconcerned about getting soaked from the pouring rain
Ecco, abbiamo bisogno di sapere chi e' il medico curante di Rebecca.
Here. We need Rebecca's doctor's info.
Io sono il medico curante di Lisbeth e penso che in questo momento lei non abbia le forze per vedere nessuno, a parte il suo avvocato.
I'm Lisbeth's medical doctor. In my opinion, she isn't strong enough to see anyone besides her lawyer.
Sono stato il medico curante di Elise Vogelsong per quasi due anni.
I've been Elise Vogelsong's personal physician for almost two years.
Naturalmente avrebbe parlato con il medico curante di Tommy, il quale gli avrebbe raccomandato di andare da uno specialista. Uno psichiatra.
There’d have been a talk with the doctor, of course, and he would probably have recommended taking Tommy to a specialist, a psychiatrist.
Chiedi al tuo medico curante di indirizzarti verso uno psicologo specializzato nella perdita di peso e nei disturbi alimentari di ordine compulsivo.
Ask your regular physician for a referral to a mental health professional with experience in weight loss and binge eating related disorders.
Sono la Dott.Monroe, sono il medico curante di padre Burk.
I'm Dr. Cathy Monroe, I'm father burk's attending.
Emma Miller, un medico di Medici Senza Frontiere, nonche'... Medico curante di Bellacroix.
Emma Miller, a Doctors Without Borders physician, also Bellacroix's doctor of record.
Le leggi dello Stato impongono al medico curante di segnalare tutte le condizioni che potrebbero causare perdita di coscienza.
State law requires physicians to report all conditions that might cause a loss of consciousness, Mr. Lake.
Scriviamo al medico curante di Jeffrey Gallagher... e avvisiamolo del possibile collegamento con i pollici mancanti.
So we write to Jeffrey Gallagher's GP, warn of the possible connection to his missing thumbs.
Permetti al tuo curante di cercare di sollevare l’unghia.
Allow your doctor to try lifting the toenail.
Il medico curante di JSC Polisorb - Stepanova Elena Aleksandrovna.
The consulting physician of JSC Polisorb - Stepanova Elena Aleksandrovna.
L'infermiera Mandi Dee e il medico curante di un paziente
The nurse Mandi Dee and the doctor treating a patient
Il Servizio Sanitario Nazionale (SSN) fornisce assistenza sanitaria completa: è possibile scegliere un medico curante di riferimento, che si occuperà gratuitamente dei problemi di salute e prescriverà i farmaci, esami ed eventuali visite specialistiche.
The Italian National Health Service (NHS) provides all-round healthcare: you can choose a reference GP who will take care of health problems free of charge and prescribe medicinal products, tests and any specialist visits.
E prima di sapere cosa stessi facendo, ero in metropolitana in viaggio attraverso la terra. Non curante di nulla eccetto che del mio stesso piacere.
And before I knew what I was doing, I was in the underground railway, speeding through the earth, mindless of anything except my own pleasure.
Sono il medico curante di suo fratello J.R.
I'm your brother J.R.'s primary care physician.
Come medico curante di Jed Potter, avro' bisogno del rapporto dell'autopsia per il mio fascicolo.
As attending physician of Jed Potter, I'll need his autopsy report for my files.
Per una insolita serie di circostanze il Dipartimento Sanitario della Contea di Riverside ha contestato il certificato di decesso di Ronald Daniels, medico curante di Liberace, ed ha predisposto un'autopsia.
In an unusual twist of events... the Riverside County Health Department has rejected the death certificate... by Liberace's attending doctor, Ronald Daniels, and has ordered an autopsy.
La decisione di assumere farmaci può essere presa solo da uno specialista e medico curante di una donna incinta.
The decision to take medicines can only be made by a specialist and attending physician of a pregnant woman.
Tali funzioni spettano solamente al medico curante, di famiglia o specialista.
These functions only belong to the attending physician, the family medical doctor or specialist.
Un paziente può facilmente chiedere all'ospedale curante di restituire tutti i documenti di trattamento
A patient can easily ask the treating hospital to return all treatment documents
Se vuoi assaporare l'ebbrezza, l'originalità ed una complicità unica... consapevole del proprio status e ben lontana dallo stereotipo comune al femminile, non curante di maldicenze e volgarità, ma perfetta, curata e libera.
If you want to savor the thrill, the originality and a unique complicity... awI am of your status and far from the common stereotype of women, not caring for slander and vulgarity, but perfect, cared for and free.
Questa porta il nome del suo iniziatore, il medico curante di Merano Franz Tappeiner.
It is named after its initiator, the Merano spa physician Franz Tappeiner.
A volte Zestril può causare severi disturbi epatici. Perciò se avete itterizia, occhi gialli, urina di colore scuro, informate vostro medico curante di questi sintomi.
Sometimes Zestril may cause severe liver disorders so if you have jaundice, yellow eyes, dark color of urine let your doctor know about it.
Informate vostro medico curante di tutti prescritti e non prescritti medicinali quali eventualmente usate, sopratutto di: digoxin, bloccatori di canali di calcio, anestetici generali, nitroglicerina, beta-agonisti.
Take your doctor about all prescribed and not prescribed medicines, especially about: digoxin, calcium channel blockers, general anesthetics, nitroglycerin, beta-agonists. Missed dose
In alternativa, Le consigliamo di chiedere al suo medico curante di compilare il Modulo di idoneità a viaggiareApri il file PDF, e in particolare la Sezione 4.
Alternatively, we recommend that you ask your treating physician to complete the Fitness for Travel formOpen PDF file, in particular its Section 4.
Grazie a Tholomeus® potrai registrare il tuo peso nell’apposita sezione con la possibilità, insieme al tuo medico curante, di avere un quadro completo del tuo stato di salute.
Thanks to Tholomeus® you can record your weight in the specific section with the possibility to have together with your physician the full framework of your health status. Download the APP
Questa morte improvvisa insospettì il medico curante di Samuel che lo aveva dimesso il giorno stesso.
This sudden death made the doctor who had released Samuel from the hospital very suspicious.
Informate vostro medico curante di eventali malattie croniche o reazioni allergiche del vostro corpo.
Inform your doctor about chronic diseases or allergic reactions of your organism.
Informate vostro medico curante di tutti medicinali quali eventualmente usate, sopratutto di Disopiramide, Flecainide, Quinidine, Fenobarbitale, Ciclosporina, medicinali quali contengono litio.
Inform your doctor about all medications you take, especially about Disopyramide, Flecainide, Quinidine, Phenobarbital, Cyclosporin, medications which contain lithium.
Quest’uomo sdraiato in primo piano a leggere il giornale completamente non curante di ciò che avviene a pochi metri da lui è un quadro perfetto di ciò che sia la vita e di quanto ogni momento sia relativo.
This man lying in the foreground reading the newspaper completely uncaring about what is happening just a few feet away is a perfect picture of what life is and how every moment in life is relative.
Lo scopo del modulo MEDA è consentire a Cathay Pacific, in collaborazione con il tuo medico curante, di stabilire se sei in grado di completare il viaggio in condizioni di sicurezza e se hai bisogno di assistenza medica speciale durante il volo.
The purpose of the MEDA forms is for Cathay Pacific/Cathay Dragon, in conjunction with your doctor, to determine that you are able to complete your journey safely and whether any special assistance or medical services are required.
La prima cosa che salta all'occhio guardando questa Kawa sono gli pneumatici Shinko 16-500, imponenti gommazze da bobber, che la rendono non curante di buche e dossi.
The first thing that catches the eye looking this Kawa are tires shinko 16-500, imposing bobber big tires, that make careless of holes and bumps.
0.74946403503418s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?